Перевод "Happy Together" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Happy Together (хапи тегэзе) :
hˈapi təɡˈɛðə

хапи тегэзе транскрипция – 30 результатов перевода

Not my fault!
We were happy together as I saw the two dogs doing it that way, in the middle of the deserted street.
This left me completely heartbroken!
Тут уж точно не моя вина!
Мы кончили вместе, когда я на двух собак смотрела, которые прямо посреди улицы.
После этого я совсем пала духом!
Скопировать
- Let me know - I'll be gone.
- We could be happy together! - Really...?
Hello...
Дайте мне знать - это пройдет.
- Мы могли бы быть счастливы вместе!
Привет...
Скопировать
What would have happened if we'd gone on pretending like hell to be happy together? Nothing. No.
If we'd gone on pretending long enough, we might have been happy together.
It often works out like that.
Если бы мы продолжали притворяться достаточно долго, то мы бы смогли быть счастливы.
Так ведь бывает.
Никогда! Бывает, Бетти.
Скопировать
Through? What are you talking about?
We're so happy together.
We are? Well, I'm happy together.
Между нами все кончено.
Кончено? О чем ты говоришь?
Мы же так счастливы вместе.
Скопировать
We're so happy together.
Well, I'm happy together.
I've decided I want a man of my own.
Кончено? О чем ты говоришь?
Мы же так счастливы вместе.
Мы? Я счастлив.
Скопировать
That's why I can't stand to be poor. Because poverty is mediocrity.
I hope that Jardine will buy back all the shares in the factory... and then we can be happy together.
I think the space on the record is almost up.
Бедность - это посредственность. я это не выношу.
Надеюсь, Жардэн выкупит у тебя твою часть бизнеса и мы сможем жить вместе счастливо.
я не знаю, есть ли на диске ещё место. я сейчас закончу,
Скопировать
You have left me, and the monster has disgraced your lips.
We could have been so happy together...
Believe me Valerie, Weasel is neither your father nor mine.
Вы оставили меня, и чудовище осквернило ваши губы.
Мы могли бы быть вместе счастливы.
Поверьте, Валерия, хорёк - не ваш и не мой отец.
Скопировать
And that's not the same thing at all.
I thought that you and Gordon were reasonably happy together.
Yes, we put up a good show, didn't we?
Я полагал, что вы с Гордоном должны были бы быть счастливы.
Да... Мы разыгрывали прекрасную супружескую пару.
Да, это у вас получалось не плохо. Да, это было так.
Скопировать
Yes, we did.
What would have happened if we'd gone on pretending like hell to be happy together? Nothing. No.
If we'd gone on pretending long enough, we might have been happy together.
А что бы вышло, если бы мы продолжали притворяться, что мы счастливы вдвоём?
Если бы мы продолжали притворяться достаточно долго, то мы бы смогли быть счастливы.
Так ведь бывает.
Скопировать
you're right.
We've not been very happy together.
Somehow our marriage hasn't worked.
это правда.
Мы с ней не были очень счастливы.
Как-то так вышло, что брак наш не удался.
Скопировать
What happens now, daddy?
- Now, my dear children, now there's nothing in your way, you'll be happy together till the end of your
Dear son-in-law, Helena, children. You may kiss each other!
А что теперь, папа?
Теперь, дитя мое, теперь будете вместе. Конечно же, несомненно, счастливы.
Зятек, Элен, доченька, поцелуйтесь!
Скопировать
- What did you understand?
I understood that we could be very happy together.
- Yes, you are in fact my first suicide!
Вам со мной не скучно?
Ну, как я могу такое вам сказать!
- Нет? А я не совсем уверена...
Скопировать
Nice chatting with you. I hope you two...
are very happy together.
Well, what do you think?
Приятно было с вами поболтать, майор.
Надеюсь, вы двое... очень счастливы вместе.
Ну, что ты думаешь?
Скопировать
Maybe Dr Bashir can help him.
We'll both be very happy together.
I know you forgive me.
Возможно, доктор Башир может что-нибудь сделать для него.
Мы будем очень счастливы вместе.
Я знаю, ты простишь меня.
Скопировать
He isn't worthy of your love.
We were so happy together, but now... I know you want to go home...
If it helps to solve your problem. I'll go with you.
недостоин твоей любви.
Мы были так счастливы вместе, но ты возвращаешься домой.
Если нужна моя помощь, я пойду с тобой.
Скопировать
We won!
HAPPY TOGETHER
Lai Yiu-Fai... we could start over.
Мы победили!
Счастливы вместе
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
Скопировать
You must kill Kazuyo with that knife.
Then we'll take Izumi's estate and be happy together, this time for sure!
Masahiko?
Ты должен убить Казуйо этим ножом.
Тогда мы получим имущество Изуми и будем счастливы вместе, на этот раз уж точно!
Масахико?
Скопировать
- Yes, they do make a lovely couple. - Don't they?
I'm sure they'll be happy together for many years.
Well, you never know.
Они выглядят любящей парой.
Уверена, они проживут вместе много лет.
Никогда не знаешь наверняка.
Скопировать
Of course not.
I'm sure you'll be real happy together.
Hey, Mrs. Wilson.
Конечно, нет.
Уверена, вы будете очень счастливы вместе.
Здравствуйте, м-с Уилсон.
Скопировать
I know.
They'll be so happy together.
How often do two best friends fall in love?
Знаю.
Они будут так счастливы вместе
Как часто такое происходит, что двое лучших друзей влюбляются?
Скопировать
Aunt Zelda...
Are my dad and mom really happy together?
What kind of a question is that?
Тетя Зельда.
Как ты считаешь, мои родители счастливы вместе?
Странный вопрос.
Скопировать
What I'm tryin' to do is constantly find those people, find out what makes them the best, and bring that... I've been getting a razzing for being bald and I'm a young man.
I know we can be happy together.
You'll chill in time. Right now I need someone who understands what my music and the band mean to me.
Я хотел это напрямую сказать, чтобы не было путаницы.
Так что, как бы там ни было...
- Куда ты направляешься?
Скопировать
- Because Bareil will be there.
I thought you two were very happy together.
It turns out he'd rather be with Dax than me.
- Потому что там будет Барайл.
Я думал, вы двое очень счастливы вместе.
Я тоже так думала, но оказалось, что он предпочел быть Дакс, а не со мной.
Скопировать
Congratulations!
You look very happy together.
I wonder who's picking us up.
Мои поздравления!
Вы выглядите такими счастливыми вместе.
Интересно, кто нас встречает.
Скопировать
Jeanne is alone. My son lost his mother.
They're happy together, that's all.
Your wife lost her family?
Жанна — сирота, мой сын потерял мать.
- Им хорошо вдвоём, вот и всё.
- У нее нет родных?
Скопировать
I have confidence in you. I know that you will respect our happiness.
We are happy, together.
It is only the important thing.
Я доверяю вам и надеюсь, что вы не станете мешать нашему счастью.
Мы будем счастливы. Вдвоём.
Всё остальное неважно.
Скопировать
We're fine, Mathilde.
We're happy together, that's all that matters.
It's all over.
Нам хорошо, Матильда.
Мы счастливы вместе, это все, что имеет значение.
Всё закончилось.
Скопировать
We can give the girl... to the doctor.
And then we'II all be happy together.
Or do you want me... to torture this girl to death?
Мы можем отдать ее доктору.
И все будут счастливы.
Или ты хочешь... Чтобы я пытала ее до смерти?
Скопировать
I smell a Carol.
Not wishing to pry, but are you and she entirely happy together?
We're fine.
Чувствую, это всё Кэрол.
Не хочу любопытсвовать, но вы вдвоем точно счастливы вместе?
Мы в порядке.
Скопировать
So you're being divorced.
Isn't that rather unnecessary after being happy together all these years?
We weren't particularly happy, you know.
Я слышал, ты разводишься.
Неужели это так обязательно после всех лет, что вы были счастливы вместе?
Дело в том, что мы не были особенно счастливы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Happy Together (хапи тегэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy Together для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи тегэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение